Traductions & Fans patchs

Ici on parle de rétro, et uniquement de rétro ! NES, Master System, Super Nintendo, Atari 2600, que des merdes vieilles !
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Salut Mini,
Merci pour tes encouragements  :D
Sache que sous Linux, tu peux toujours joueur aux jeux PC via ScummVM.
Ici : https://www.scummvm.org/downloads/
Petit tutoriel : http://tutos-ware.com/tutos/pdf/Tutoriel%20ScummVM.pdf
Mais DOSBox est également compatible avec de nombreux systèmes ;
Linux en fait parti il me semble.
DOSBox site officiel : https://www.dosbox.com/download.php?main=1

A propos du jeu Atlantis.
A la base c'est une série de jeux, tous proposés par Cryo.
Ton patch est une découverte pour moi !
Ce patch permet de débugé le jeu, mais aussi de débloquer de nombreux fichiers inutilisés à l'époque.
C'est une mise à jour réalisé par un fan apparemment, tgames.
Voici la V1.0 R1002 en Français !!
Ici le site officiel : http://tgames.fr/
Pour le moment l'update est uniuement compatible avec la version online du jeu.
Mais il le serra bientôt avec la version CD d'époque.
Le moment venu, je contacterai tgames, nous pourrions en effet, mettre un lien.
C'est un fan patch de toute beauté !
 
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

hrvg a écrit : Bonsoir Minimorphee,
Logiquement, ces vieux jeux tournent avec DosBox et certains avec ScummVm.
Il y a la version DosBox pour Linux :
https://www.dosbox.com/
Pour ScummVm, je ne sais pas. Ceci dit, je ne suis pas un expert en informatique.
Mais, Threepwang connait bien et il pourra t'expliquer.
PS : Je traduis très rarement des jeux récents, car c'est beaucoup trop long et il faut des outils.
Salut Hrvg,
Je viens juste de voir ton message !
Tu as était plus rapide que moi  :wink:
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Je tiens à remercier Hrvg pour les nouveaux patchs que je viens d'ajouter.
L'archive de Police Quest I est supprimée.
A la place il y a un patch Fr tout beau tout neuf avec installation automatique.
Plus un patch Fr pour Police Quest III.
Plus une version fangame pour PC unique de Chaos Strikes Back en français.
Plus un patch Fr de Star Trek: The Rebel Universe pour Atari ST.
Et enfin j'ai ajouté un patch Fr pour Heroine Quest: The Herald of Ragnarok
C'est un jeu récent mi RPG mi Aventure réalisé en hommage à la série Quest for Glory.
Le jeu est sorti en français, mais depuis la sortie de la nouvelle mise à jour officielle, 
le français n’est plus proposé . Ce patch vient corriger se manquement.
Le jeu est téléchargeable gratuitement sur la plateforme ITCH.
Dernière modification par Threepwang le ven. nov. 08, 2019 11:33, modifié 1 fois.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Flo4428
Autiss à interner
Messages : 2102
Inscription : lun. août 11, 2014 11:30

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Flo4428 »

pas mal de taf :)
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

C'est quoi cette abomination visuelle  >pan Comment supprimer cette pub ?
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Nico
Master of autiss
Messages : 12925
Inscription : mer. sept. 27, 2006 23:07

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Nico »

Il y a une recrudescence de robots spammeurs en ce moment, on tâche de les supprimer au fil de leur arrivée !
Nico
Obsolete Tears - Musée Virtuel du Jeu Vidéo
Image
https://www.obsolete-tears.com
Avatar de l’utilisateur
DataPro
Autiss à interner
Messages : 1161
Inscription : lun. juil. 16, 2012 8:47

Re: Traductions & Fans patchs

Message par DataPro »

C'est un sujet intéressant.

Je ne sais pas si j'y trouverai mon bonheur parce qu'en fait, moi, je fais tourner les jeux sur un vrai PC DOS & Win98SE d'époque.
Du coup, je recherche les jeux qui tournent sous DOS.
Souvent les versions DOSBox tournent mais pas toujours parce parfois des fichiers d'installation manquent.
J'ai un Roland MT-32 et un Roland SC-88 et j'ai passé un certain temps sur des jeux pour les faire tourner correctement en bruitage Soundblaster + MT32 ou Soundblaster + GM
J'ai réussi à faire tourner Dungeon Master II sur le SC-88

Sur un PC d'époque, il est intéressant de tourner aussi en sans CD et il faut patcher ou être astucieux pour contourner çà.
Je privilégie les versions disquettes talkie plutôt que CD car souvent, la musique sur CD c'est du MIDI enregistré.

Je trouve pas mal de patch sur le forum américain Vogons
Image
« L'orthographe est de respect ; c'est une sorte de politesse. » -Alain
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Salut DataPro,
C'est terrible de pouvoir jouer sur nos vielles bécanes.
J'aimerai bien, mais j'ai pas assez de place  :mrgreen:
La plupart jouent via des émulateurs enfin je pense ?
Même les versions OnLine recyclées pour le e-commerce
tournent via ScummVM et DOSBox.
Ce serait intéressant que tu test l'un patch sur ton ordi.
Histoire de voir si au lancement du jeu, ce dernier reconnait
les sous-titres en français ?

Je viens d'ajouter un nouveau patch.
Il ajoute les sous-titres à la version CD parlante
d'EcoQuest I. Laquelle version n'est jamais sortie en français.
J'ajoute de chacun de mes patchs incluent les correctifs ou
les mises à jour également traduit. Ce qui permet de jouer
de bout en bout sans bugs  "normalement"  :wink:

Stp fais remonté l'info si tu test !
@ + l'ami
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Nico a écrit : Il y a une recrudescence de robots spammeurs en ce moment, on tâche de les supprimer au fil de leur arrivée !


Salut Nico,
Ah oui je comprend mieux.
Je ne savais même pas que c'était possible.
J'ai vu qu'il y à des nouveaux membres...
Un petit mots de bienvenue s'impose  :D
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Aujourd’hui Hrvg à transformé son archive en français
du jeu Leisure Suit Larry 1 VGA en deux patchs !

Merci à toi l'ami, je n'ignore pas le travail que cela demande.
J'ai testé, le jeu est jouable de bout en bout sans bug  :D
Dernière modification par Threepwang le ven. nov. 08, 2019 11:34, modifié 1 fois.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Aujourd'hui j'ai ajouté le patch universel de
Lighthouse: The Dark Being
Ce patch restitue les voix françaises d'époque.
Plus la mise à jour 2.0a traduite en français.
Si vous avez la version anglaise du jeu.
Le patch modifiera votre jeu en français.
Si vous avez la version française du jeu.
Le patch fera la mise la mise à jour totale.

Détails de la mise à jour 2.0a :
Les correctifs indispensables.
Un nouveau menu.
Un curseur en surbrillance.
Présence d'un voyant lumineux lorsqu'une action est possible dans certaines machines.
Une option (Besoin d'aide) est utilisable en cours de jeu.
Plus en l’occurrence la traduction française du texte et des images, etc.
Le jeu est désormais jouable SANS AUCUN BUG !
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
minimorphee
Archidémon des Autiss
Messages : 5091
Inscription : mar. mars 25, 2008 21:55

Re: Traductions & Fans patchs

Message par minimorphee »

De mieux en mieux ! C'est cool de pouvoir tester et découvrir tout ça !

Mini
"Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... Les jeux étaient terminés avant d'être commercialisés et les développeurs n'amputaient pas leurs jeux d'une partie de leur contenu pour le revendre en DLC" Bloodbath
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Salut Mini... Il y en à d'autres sur le feu  :wink:
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Aujourd'hui j'ai ajouté un magnifique fan patch
de mon indispensable camarade patcheur.
J'ai nommé Hrvg pour la version VGA 
en français dans le texte revue et corrigée de :
Space Quest I: The Sarien Encounter. 
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 296
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Space Quest V : La mutation suivante.
Aujourd'hui j'ai ajouté un nouveau fan patch très spécial !
Cette mise à jour restitue les termes couramment utilisés
dans l'univers de Star Trek. Mais également bien
d’autres clins d’œils des grands classiques de la
science-fiction omis dans la version française d’origine.
Tout le texte a été revu et corrigé.
A savoir, le menu, les dialogues, les images, etc.

Merci à Hrvg pour son aide indispensable !
Merci à Koke_ween pour son aide technique.
Dernière modification par Threepwang le ven. nov. 08, 2019 11:35, modifié 1 fois.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Répondre