ma collection sur mon blog
ma collection sur mon blog
J'ai créé un blog où je met au fur et à mesure les photos de ma collection ainsi que mes dernières acquisitions le jour même. Donc n'hésitez pas à venir y jeter un oeil de temps en temps, je tiens à le mettre à jour le plus régulièrement possible.
http://gyromite.blogspot.com
http://gyromite.blogspot.com
moi je skouate tout les jours pour voir si il si passe quelque chose
et généralement
il si passe quelque chose !
et généralement
il si passe quelque chose !
BoodinGame.blogspot.com
JulienBodechon.com
Repicpic.com
> Détenteur d'une couille de SLK
> Candidat a la modo'2007
JulienBodechon.com
Repicpic.com
> Détenteur d'une couille de SLK
> Candidat a la modo'2007
hello!
en effet, c'est mieux comme ça
donc j'ai relevé en correction ou interrogation >
racing damashi (le jeude moto)
kattobi! takuhaikun (le jeu de scoot fou... on dit "kattobi")
super momotarou densetsu (vol 21)
momotarou densetsu 2 (vol 35)
genji tsushin agedama (le bonhomme shoot... on dit "agedama")
doreamon meikyu daisakusen (vol 22 on dit juste doreamon ou doreamon 1)
doreamon nobita no dorabian night (vol 46 on peut juste dire doreamon 2)
voilà
ce fut un plaisir de t'aider !!
j'ai remarqué une belle GP2X et une NES mario que j'ai pas encore :p
bonne continuation
en effet, c'est mieux comme ça

donc j'ai relevé en correction ou interrogation >
racing damashi (le jeude moto)
kattobi! takuhaikun (le jeu de scoot fou... on dit "kattobi")
super momotarou densetsu (vol 21)
momotarou densetsu 2 (vol 35)
genji tsushin agedama (le bonhomme shoot... on dit "agedama")
doreamon meikyu daisakusen (vol 22 on dit juste doreamon ou doreamon 1)
doreamon nobita no dorabian night (vol 46 on peut juste dire doreamon 2)
voilà

j'ai remarqué une belle GP2X et une NES mario que j'ai pas encore :p
bonne continuation

pour le jeu de moto, je t'ai donné l'officiel jap... après les japs leur donne eux même une traduction english parfois pour se mettre à notre niveau... ça fait que parfois tu as 3 noms pour un seul et même jeu... le nom jap, le nom anglais et parfois le nom français ou "sodipeng" avec bien souvent juste un mot tiré du titre ou alors un titre qui résume l'atmosphère du jeu > tales of the monster path au lieu du nom jap que tu as aussi marqué sur ton blog...
un autre exemple >
"mizubaku daibuken" (donc c'est déja un équivalent phonétique du nom jap écrit dans notre alphabet) > liquid quid (ça serait son nom US ou international) > super water bomb ou parasol star 2 (le nom sodipeng)
bref... nous on en perd notre latin, mais parfois les japs eux même essayent des traductions approximatives et ils en perdent de leur coté leur chinois...
surtout sur ebay... j'ai déja vu des titres, j'étais obligé de cliquer pour voir ce que le vendeur voulait nommer
un autre exemple >
"mizubaku daibuken" (donc c'est déja un équivalent phonétique du nom jap écrit dans notre alphabet) > liquid quid (ça serait son nom US ou international) > super water bomb ou parasol star 2 (le nom sodipeng)
bref... nous on en perd notre latin, mais parfois les japs eux même essayent des traductions approximatives et ils en perdent de leur coté leur chinois...

surtout sur ebay... j'ai déja vu des titres, j'étais obligé de cliquer pour voir ce que le vendeur voulait nommer

- skadrums71
- Autiss à interner
- Messages : 2124
- Inscription : dim. oct. 22, 2006 9:27