Bonjour, je sais que ce n'est pas vraiment le sujet du forum, mais je n'ai pas pu trouver mieux... J'essaie de traduire les spécifications d'une console(la Twin Famicom pour information), mais les termes techniques en anglais et moi ça fait 8 (bit?). Les voici:
* Main Processors: 6502 modified at 1.79 MHz
* RAM: 2 KB work RAM, 2 KB video RAM, 32 KB extra work RAM in FDS mode, 8 KB extra video RAM in FDS mode
* ROM: Game Paks and FDS BIOS
* Audio: 5 voice, two channels square wave, one channel triangle, one channel noise, one channel PCM
* Graphics: 256x240 pixels, 64 sprites, display 25 colors out of 53
Merci d'avance!
Traduction pour spécifications d'une console
Re: Traduction pour spécifications d'une console
Processeurs principaux: 6502 modifiés à 1,79 MHzZX-81 a écrit : * Main Processors: 6502 modified at 1.79 MHz
2 ko (oui, avec un petit k normalement) de mémoire vive principale/de travail, 2 ko de mémoire vive vidéo, 32 ko de mémoire vive de travail additionnelle en mode FDS (Famicom Disk System j'imagine)), 8 ko de mémoire vive vidéo additionnelle en mode FDSZX-81 a écrit : * RAM: 2 KB work RAM, 2 KB video RAM, 32 KB extra work RAM in FDS mode, 8 KB extra video RAM in FDS mode
Mémoire morte/de masse: cartouches de jeux et BIOS FDSZX-81 a écrit : * ROM: Game Paks and FDS BIOS
Capacités sonores: 5 voix, deux canaux générateurs de signal rectangulaire, un canal générateur de signal triangulaire, un canal générateur de bruit blanc, un canal PCM (Pulse Code Modulation ou MIC Modulation d'Impulsion Codée)ZX-81 a écrit : * Audio: 5 voice, two channels square wave, one channel triangle, one channel noise, one channel PCM
Capacités graphiques: résolution 256x240 points, 64 lutins (oui, c'est fait exprès), affiche simultanément 25 couleurs sur 53 disponiblesZX-81 a écrit : * Graphics: 256x240 pixels, 64 sprites, display 25 colors out of 53
Dernière modification par io le sam. avr. 24, 2010 9:18, modifié 5 fois.
Re: Traduction pour spécifications d'une console
Merci beaucoup! Mais juste une question:
C'est pas graphismes plutôt? (à moins que ça fasse partie des trucs fait exprès)io. a écrit : Graphiques
Re: Traduction pour spécifications d'une console
Oui, je suis allé trop vite. Mais tu vois, t'aurais pu le faire tout seul en fait ;)ZX-81 a écrit :Merci beaucoup! Mais juste une question:
C'est pas graphismes plutôt? (à moins que ça fasse partie des trucs fait exprès)
Je pensais plus à capacités graphiques au début, un peu comme sur cette page, où les infos ne sont pas les mêmes au passage : http://mo5.com/musee/machines/fiche.php?id=twinfamicom
Qui a bon, Wikipédia ou MO5 ?
D'ailleurs j'ai changé, c'est mieux que audio et graphismes.
Re: Traduction pour spécifications d'une console
En effet, c'est assez troublant... (si j'aurais pu le faire tout seul, bah... c'est à dire que quand je les traduisais ça faisait des termes vraiment barbares donc bon...)
Re: Traduction pour spécifications d'une console
Derrière cette petite taquinerie, il y avait un message d'encouragement et de motivation ;)